Deprecated: Function jetpack_form_register_pattern is deprecated since version jetpack-13.4! Use Automattic\Jetpack\Forms\ContactForm\Util::register_pattern instead. in /home4/aeacms/public_html/wp-includes/functions.php on line 6078

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home4/aeacms/public_html/wp-includes/functions.php:6078) in /home4/aeacms/public_html/wp-includes/feed-rss2.php on line 8
AEA Charter Middle School https://www.aeacms.org Mon, 29 Apr 2024 22:01:05 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.5.3 102850743 2024 State-mandated California Assessment of Student Performance and Progress (CAASPP) testing begins soon https://www.aeacms.org/2024-state-mandated-california-assessment-of-student-performance-and-progress-caaspp-testing-begins-soon/ https://www.aeacms.org/2024-state-mandated-california-assessment-of-student-performance-and-progress-caaspp-testing-begins-soon/#respond Mon, 29 Apr 2024 22:01:05 +0000 https://www.aeacms.org/?p=6438339

AE_middle_school_logo

State-mandated California Assessment of Student Performance and Progress (CAASPP) testing begins soon


Dear AEA Families,

All middle school students and elementary students in grades third through fifth will participate in state-mandated California Assessment of Student Performance and Progress (CAASPP) testing which includes:

  • Smarter Balanced Assessments (SBAC) for English Language Arts/Literacy (ELA) and Math aligned to the California Common Core State Standards 
  • California Science Test (CAST) for grades 5 and 8 aligned to California Next Generation Science Standards
  • California Alternate Assessments (CAAs) for ELA and Math if students whose individualized education program (IEP) identifies the use of alternate assessments

Each grade level has created its own testing schedule between mid-May and early June. Students who do not finish their tests during a test session will have opportunities to finish on make-up testing days. During CAASPP testing, we ask families to ensure students are well-rested, have a nutritious breakfast, and arrive at school on time. Please avoid all absences on testing days unless a student is ill.

At AEA we take a balanced approach to these high-stakes and mandated tests.  We want students to understand that we expect them to do their best and take the tests seriously, but we do not want to create undue anxiety. Students will have opportunities to practice the test with and without technology. Teachers expose students to the different types of questions they are likely to encounter on the tests, but do so in the context of authentic learning around the curriculum standards. Our students will be ready for the tests, but they can always use extra encouragement from our entire learning community.

*Pursuant to California Education Code Section 60615, parents/guardians may annually submit to the school a written request to excuse their child from any or all of the CAASPP assessments

Sincerely,

AEA CAASPP Testing Team

 

Pronto comenzarán las pruebas de la Evaluación del Rendimiento y el Avance de los Estudiantes de California (CAASPP) exigidas por el estado


Estimadas familias de AEA,

Todos los estudiantes de la escuela intermedia y los estudiantes de primaria en los grados tercero a quinto participarán en la evaluación obligatoria del estado de California de Rendimiento y Aprovechamiento Académico (CAASPP) pruebas que incluye:

  • Evaluaciones Smarter Balanced (SBAC) para Lenguaje Inglés/Alfabetización (ELA) y Matemáticas alineadas con los Estándares Estatales Básicos Comunes de California 
  • Examen de Ciencias de California (CAST) para los grados 5 y 8 alineado con los Estándares de Ciencias de la Próxima Generación de California
  • Evaluaciones Alternativas de California (CAA) para ELA y Matemáticas si los estudiantes cuyo programa educativo individualizado (IEP) identifica el uso de evaluaciones alternativas

Cada  grado ha creado su propio calendario de pruebas entre mediados de mayo y principios de junio. Los alumnos que no terminen sus pruebas durante la sesión de pruebas programadas tendrán la oportunidad de terminarlas en los días de pruebas de recuperación. Durante las pruebas CAASPP, pedimos a las familias que se aseguren de que los niños estén bien descansados, tomen un desayuno nutritivo y lleguen a la escuela a tiempo. Por favor, eviten todas las faltas en los días de exámenes a menos que el estudiante esté enfermo.

En AEA adoptamos un enfoque equilibrado con respecto a estas pruebas obligatorias y de alto riesgo.  Queremos que los niños comprendan que esperamos que den lo mejor de sí mismos y que se tomen los exámenes en serio, pero no queremos crearles una ansiedad innecesaria. Los estudiantes tendrán oportunidad de practicar el examen con y sin tecnología. Los maestros expondrán a los estudiantes a los distintos tipos de preguntas que probablemente encontrarán en los exámenes, pero lo harán en el contexto de un aprendizaje auténtico en torno a los estándares curriculares. Nuestros estudiantes estarán preparados para los exámenes, pero siempre les vendrá bien un estímulo adicional por parte de toda nuestra comunidad.

*De conformidad con la Sección 60615 del Código de Educación de California, los padres/tutores pueden presentar anualmente a la escuela una solicitud por escrito para excusar a su hijo de alguna o todas las evaluaciones CAASPP.

Atentamente,

AEA Equipo de Pruebas CAASPP

]]>
https://www.aeacms.org/2024-state-mandated-california-assessment-of-student-performance-and-progress-caaspp-testing-begins-soon/feed/ 0 6438339
Yearbook Sales https://www.aeacms.org/yearbook-sales/ https://www.aeacms.org/yearbook-sales/#respond Tue, 23 Apr 2024 21:21:27 +0000 https://www.aeacms.org/?p=6438336

AE_middle_school_logo

Yearbook Sales


Dear AEACMS Families,

We wanted to send a quick reminder about our school yearbook sales, as copies are selling faster than ever before!

If you haven’t already secured your copy of this year’s cherished memories, now is the perfect time to do so. Our dedicated yearbook club has worked tirelessly to capture the essence of the school year, and we’re excited to share it with you.

Yearbooks are $35 and available for purchase after school on Tuesdays in Room 305. To make the process as convenient as possible, we accept both cash and checks. Additionally, for those who prefer the convenience of online ordering, you can also order your yearbook at www.jostens.com. Simply search for our school to place your order.

Don’t miss out on the opportunity to relive the highlights of the year for years to come. Secure your copy today before it’s too late!

Thank you for your continued support,

Yearbook Club
 

Ventas del anuario


Estimadas familias de AEACMS

Queremos enviar un recordatorio sobre la venta del anuario escolar, ¡ya que los ejemplares se están vendiendo más rápido que nunca!

Si aún no han comprado su ejemplar de los preciados recuerdos de este año, ahora es el momento perfecto para hacerlo. Nuestro dedicado club del anuario ha trabajado incansablemente para capturar la esencia del año escolar y estamos encantados de compartirlo con usted.

Los anuarios cuestan $35 dólares y están disponibles para su compra todos los martes en el salón 305 después de salir de clases  Para que el proceso sea lo más fácil posible, aceptamos tanto efectivo como cheques. Además, para aquellos que prefieren la comodidad de los pedidos en línea, también puede pedir su anuario en www.jostens.com. Simplemente busque nuestra escuela para hacer su pedido.

No pierda la oportunidad de revivir los mejores momentos del año durante los años venideros. ¡Asegure su ejemplar hoy mismo antes de que sea demasiado tarde!

Gracias su apoyo continuo,
Club del Anuario

]]>
https://www.aeacms.org/yearbook-sales/feed/ 0 6438336
Parent University: Basic German Class for Grown-Ups https://www.aeacms.org/parent-university-basic-german-class-for-grown-ups/ https://www.aeacms.org/parent-university-basic-german-class-for-grown-ups/#respond Mon, 22 Apr 2024 16:45:39 +0000 https://www.aeacms.org/?p=6438333

AE_middle_school_logo

Parent University: Basic German Class for Grown-Ups


When: Thursday, April 25, 2024 from 6-7:30pm

Location: Room 15 on AEACES Campus (3035 Ash Street San Diego, Ca 92102)

Description: Basic German Learning Class to dive into the fundamentals of German language and culture in a fun and interactive environment. We will cover German language basics and  everyday phrases to equip yourself to support your child’s language learning at home.

Presenters: Katrin Goldman (German Elementary School Teacher)

*Dinner and child care will be provided.

*ASL and Spanish Interpretation will be available.

RSVP Link for In Person: RSVP HERE

RSVP Link for Zoom: RSVP HERE

 

Universidad para padres: clase básica de alemán para adultos


Cuándo: jueves 25 de abril de 2024 de 6 a 7:30 p. m.

Ubicación: Salon 15 en el campus de AEACES (3035 Ash Street San Diego, Ca 92102)

Descripción: Clase de aprendizaje básico de alemán para profundizar en los fundamentos de la lengua y la cultura alemana en un ambiente divertido e interactivo. Cubriremos los conceptos básicos del idioma alemán y frases cotidianas para prepararse y apoyar el aprendizaje del idioma de su hijo en casa.

Presentadora: Katrin Goldman (maestra de escuela primaria alemana)

*Se proporcionará cena y cuidado de niños.

*Habrá interpretación disponible en ASL y español.

Enlace de confirmación de asistencia para persona: Confirme su asistencia AQUÍ

Enlace de confirmación de asistencia para Zoom: Confirme su asistencia AQUÍ

]]>
https://www.aeacms.org/parent-university-basic-german-class-for-grown-ups/feed/ 0 6438333
Parent University: WASC Overview, Thursday, April 11, 6-7:15pm https://www.aeacms.org/parent-university-wasc-overview-thursday-april-11-6-715pm/ https://www.aeacms.org/parent-university-wasc-overview-thursday-april-11-6-715pm/#respond Tue, 09 Apr 2024 19:31:35 +0000 https://www.aeacms.org/?p=6438330

AE_middle_school_logo

Parent University: WASC Overview, Thursday, April 11, 6:00pm-7:15pm


When: Thursday, April 11, 2024 from 6:00pm-7:15pm
Location: Room 213 on AEACMS Campus (458 26th Street San Diego, CA 92102)

Description: Please join us for an introduction to the WASC accreditation process and the upcoming WASC self-study evaluation visit. We will have a conversation about how the Western Association of Schools and Colleges accreditation process applies to our schools and how parents can play a part.

Presenters: Dr. Jose Diaz (AEACMS Interim Principal) and Corie Julius (IB Coordinator)

*Dinner and child care will be provided.
*ASL and Spanish Interpretation will be available.

RSVP Link for In Person: RSVP In-Person Here

RSVP Link for Zoom: RSVP Here

 

Taller para Padres: Descripción general de WASC, jueves, 11 de abril, 6:00pm-7:15pm


Fecha: jueves 11 de abril de 2024 de 6:00pm-7:15pm
Localización: Salon 213 en el campus de AEACMS (458 26th Street San Diego, CA 92102)

Descripción: Únase a nosotros para recibir una introducción al proceso de acreditación de WASC y la próxima visita de evaluación de autoestudio de WASC (Asociación Occidental de Escuelas y Universidades). Tendremos una conversación sobre cómo se aplica el proceso de acreditación de WASC a nuestras escuelas y cómo los padres pueden participar.

Presentadores: Dr. José Díaz (Director interino de AEACMS) y Corie Julius (Coordinadora del IB)

*Se proporcionará cena y cuidado de niños.
*La interpretación de ASL y en español estará disponible.

Enlace de confirmación de asistencia en persona

Enlace de confirmación de asistencia para Zoom

]]>
https://www.aeacms.org/parent-university-wasc-overview-thursday-april-11-6-715pm/feed/ 0 6438330
Minimum Days for Parent/Teacher Conferences https://www.aeacms.org/minimum-days-for-parent-teacher-conferences/ https://www.aeacms.org/minimum-days-for-parent-teacher-conferences/#respond Sat, 16 Mar 2024 01:39:29 +0000 https://www.aeacms.org/?p=6438326

AE_middle_school_logo

Minimum Days from March 20 through March 22 for Parent/Teacher Conferences


Both AEA schools will be on a minimum-day schedule from March 20 through March 22 due to parent/teacher conferences. Please see the minimum day dismissal schedule below:

AEACES Minimum Day Dismissal:

  • Transitional Kindergarten & Kindergarten: 12:00 pm
  • 1st-2nd Grade: 12:20 pm
  • 3rd-5th Grade: 12:30 pm

AEACMS Minimum Day Dismissal:

  • 6th grade: 12:39 pm
  • 7th grade: 12:43 pm
  • 8th grade: 12:45 pm

 

Días mínimos del 20 al 22 de marzo para las conferencias de padres y maestros


Ambas escuelas de AEA tendrán un horario de día mínimo del 20 al 22 de marzo debido a las conferencias de padres/maestros. A continuación, vea el horario de salida del día mínimo:

Día mínimo de AEACES:

  • Pre-kinder y Kindergarten: 12:00 pm
  • 1º-2º grado: 12:20 horas
  • 3º a 5º grado: 12:30 horas

Día mínimo de salida de AEACMS:

  • 6º grado: 12:39 horas
  • 7º grado: 12:43 horas
  • 8º grado: 12:45 horas

 

]]>
https://www.aeacms.org/minimum-days-for-parent-teacher-conferences/feed/ 0 6438326
Important Update: Enhanced Security Measures on Middle School Campus https://www.aeacms.org/important-update-enhanced-security-measures-on-middle-school-campus/ https://www.aeacms.org/important-update-enhanced-security-measures-on-middle-school-campus/#respond Fri, 15 Mar 2024 14:25:08 +0000 https://www.aeacms.org/?p=6438323

AE_middle_school_logo

Important Update: Enhanced Security Measures on Middle School Campus


(Versión en español a continuación. Deutsche Version unten)
 
March 15, 2024
 
 
Dear AEA Middle School Community:
 
I hope this message finds you well. I am writing to inform you of some recent developments and the proactive measures we are implementing to ensure the safety and well-being of our school community.
 
Recently, there have been isolated threats made by members of our community towards select staff members. I want to emphasize that these threats have been directed exclusively at adults, and no threats have been made against students. However, we must take any threat seriously and are committed to maintaining a secure environment for everyone on campus.
 
As a precautionary measure, we have decided to enhance our security protocols. Starting immediately and until further notice, we will have armed security stationed on the perimeter of the AEACMS campus. These trained professionals are here to ensure the safety of all students, staff, and visitors and are part of our comprehensive approach to maintaining a secure learning environment.
 
We understand that security personnel may raise questions or concerns among our students. We encourage parents and guardians to discuss the importance of these security measures with their children. We aim to ensure our students, staff, and visitors feel safe and supported at school.
 
We are closely monitoring the situation and are in continuous contact with local law enforcement authorities to assess and manage potential risks. Please rest assured that the safety of our school community is our utmost priority, and we will keep you informed of any further developments.
 
We appreciate your understanding and cooperation as we work together to ensure a safe and positive learning environment.
 
Thank you for your continued support.
 
Sincerely,
 
David V. Sciarretta, Ed. D.
Superintendent
 
 
15 de marzo de 2024
 
 
Querida comunidad de la Escuela Secundaria AEA:
 
Espero que este mensaje los encuentre bien. Les escribo para informarles sobre algunos desarrollos recientes y las medidas proactivas que estamos implementando para asegurar la seguridad y el bienestar de nuestra comunidad escolar.
 
Recientemente, se han hecho amenazas aisladas por miembros de nuestra comunidad hacia algunos miembros del personal. Quiero enfatizar que estas amenazas han sido dirigidas exclusivamente a adultos, y no se han hecho amenazas contra estudiantes. Sin embargo, debemos tomar cualquier amenaza en serio y estamos comprometidos a mantener un ambiente seguro para todos en el campus.
 
Como medida de precaución, hemos decidido mejorar nuestros protocolos de seguridad. A partir de inmediato y hasta nuevo aviso, tendremos seguridad armada estacionada en el perímetro del campus de AEACMS. Estos profesionales capacitados están aquí para asegurar la seguridad de todos los estudiantes, el personal y los visitantes, y son parte de nuestro enfoque integral para mantener un ambiente de aprendizaje seguro.
 
Entendemos que la presencia de personal de seguridad puede generar preguntas o preocupaciones entre nuestros estudiantes. Alentamos a los padres y tutores a discutir la importancia de estas medidas de seguridad con sus hijos. Nuestro objetivo es asegurar que nuestros estudiantes, personal y visitantes se sientan seguros y apoyados en la escuela.
 
Estamos monitoreando de cerca la situación y estamos en contacto continuo con las autoridades locales de aplicación de la ley para evaluar y manejar posibles riesgos. Por favor, tengan la seguridad de que la seguridad de nuestra comunidad escolar es nuestra máxima prioridad, y los mantendremos informados de cualquier desarrollo adicional.
 
Agradecemos su comprensión y cooperación mientras trabajamos juntos para asegurar un ambiente de aprendizaje seguro y positivo.
 
Gracias por su continuo apoyo.
 
Atentamente,
 
 
David V. Sciarretta, Ed. D.
Superintendente
 
 
März 2024
 
 
Liebe Gemeinschaft der AEA Mittelschule:
 
Ich hoffe, diese Nachricht findet Sie wohl. Ich schreibe Ihnen, um Sie über einige kürzliche Entwicklungen und die proaktiven Maßnahmen zu informieren, die wir ergreifen, um die Sicherheit und das Wohlbefinden unserer Schulgemeinschaft zu gewährleisten.
 
Kürzlich wurden von Mitgliedern unserer Gemeinschaft vereinzelte Drohungen gegen bestimmte Mitarbeiter ausgesprochen. Ich möchte betonen, dass diese Drohungen ausschließlich gegen Erwachsene gerichtet waren und keine Drohungen gegen Schüler ausgesprochen wurden. Jedoch müssen wir jede Drohung ernst nehmen und sind verpflichtet, eine sichere Umgebung für alle auf dem Campus zu erhalten.
 
Als Vorsichtsmaßnahme haben wir beschlossen, unsere Sicherheitsprotokolle zu verstärken. Ab sofort und bis auf Weiteres wird bewaffnete Sicherheit am Rande des AEACMS-Campus stationiert sein. Diese geschulten Fachkräfte sind hier, um die Sicherheit aller Schüler, Mitarbeiter und Besucher zu gewährleisten und sind Teil unseres umfassenden Ansatzes zur Aufrechterhaltung einer sicheren Lernumgebung.
 
Wir verstehen, dass das Sicherheitspersonal Fragen oder Bedenken unter unseren Schülern auslösen kann. Wir ermutigen Eltern und Erziehungsberechtigte, mit ihren Kindern über die Wichtigkeit dieser Sicherheitsmaßnahmen zu sprechen. Unser Ziel ist es, sicherzustellen, dass sich unsere Schüler, Mitarbeiter und Besucher in der Schule sicher und unterstützt fühlen.
 
Wir überwachen die Situation genau und stehen in ständigem Kontakt mit den örtlichen Strafverfolgungsbehörden, um potenzielle Risiken zu bewerten und zu managen. Bitte seien Sie versichert, dass die Sicherheit unserer Schulgemeinschaft unsere höchste Priorität ist, und wir werden Sie über weitere Entwicklungen informieren.
 
Wir schätzen Ihr Verständnis und Ihre Zusammenarbeit, während wir gemeinsam daran arbeiten, eine sichere und positive Lernumgebung zu gewährleisten.
 
Vielen Dank für Ihre anhaltende Unterstützung.
 
Mit freundlichen Grüßen,
 
David V. Sciarretta, Ed. D.
Superintendent
 

 

]]>
https://www.aeacms.org/important-update-enhanced-security-measures-on-middle-school-campus/feed/ 0 6438323
AEA Dance Competition https://www.aeacms.org/aea-dance-competition/ https://www.aeacms.org/aea-dance-competition/#respond Tue, 12 Mar 2024 19:39:56 +0000 https://www.aeacms.org/?p=6438316

AE_middle_school_logo

AEA Dance Competition


AEA Families, 

On Monday and Tuesday, March 18th and 19th, we will be hosting our annual Dance Competition and would like to invite you all to attend.  Our middle school students have been working for weeks on creating a unique dance to music of their choosing.  Each grade level has dance elements that they must cover, along with criteria from IB.  

Your students will be competing during their Physical Education class and against other groups from their grade.  We will be hosting the Dance Competition on our courts if it is not raining.  If you would like to attend, please use the parking lot next to the Middle School courts and walk to the front of the school and check-in through the main office.  

Monday March 18th, B-Day

7th Grade: 8:50am-10am
6th Grade: 10:05am-11:15am
8th Grade: 1:10pm-2:20pm

Tuesday March 19th A-Day:

7th Grade: 8:50am-10am
6th Grade: 10:05am-11:15am
8th Grade: 1:10pm-2:20pm

If the weather does not allow us to host the event outdoors, we will move the MPR.  In that case, we will not be able to allow families to attend because of the space limitations indoors.  We will still live stream the Dances on Zoom and record the Dances.  If you would like a recording of your student’s dance, then please email me (mvozzolo@aeacs.org) after the competition with your student’s name, grade level, and PE day.

Zoom Link for Dance Competitions

We will send an email out the morning of the event if we need to move indoors and that families will not be allowed to attend in person. Please reach out with any questions.   

Thank you.

Matthew Vozzolo

 

Concurso de baile de AEA


Familias de AEA, 

El lunes y martes 18 y 19 de marzo celebraremos nuestro concurso anual de baile y nos gustaría invitarles a todos a que asistan.  Nuestros alumnos de secundaria han estado trabajando durante semanas en la creación de un baile único al ritmo de la música de su elección.  Cada grado tiene elementos de danza que deben cubrir, junto con los criterios del IB.  

Los alumnos competirán durante su clase de Educación Física y contra otros grupos de su grado.  Organizaremos la competencia de baile en nuestras canchas si no llueve.  Si desea asistir, por favor utilice el estacionamiento junto a las canchas de la secundaria y camine hasta el frente de la escuela. Regístrese en la oficina principal.  

Lunes 18 de marzo, Día B:

7º Grado: 8:50am-10am
6º Grado: 10:05am-11:15am
8º Grado: 1:10pm-2:20pm

Martes 19 de marzo Día A:

7º Grado: 8:50am-10am
6º Grado: 10:05am-11:15am
8º Grado: 1:10pm-2:20pm

Si el tiempo no nos permite celebrar el evento al aire libre, lo llevaremos a cabo en el MPR.  En ese caso, no podremos permitir que las familias asistan debido a las limitaciones de espacio al interior del edificio.  Seguiremos retransmitiendo en directo en Zoom los bailes y grabándolas.  Si desea una grabación del baile de su hijo entonces por favor envíeme un correo electrónico (mvozzolo@aeacs.org) después de la competencia con el nombre de su hijo, grado y el día de PE.

Enlace Zoom para las Competiciones de Baile

Enviaremos un correo electrónico la mañana del evento si es que  tenemos que trasladarnos al interior y que las familias no podrán asistir en persona. Por favor, póngase en contacto con nosotros si tiene alguna pregunta.   

Muchas gracias.

Matthew Vozzolo

 

]]>
https://www.aeacms.org/aea-dance-competition/feed/ 0 6438316
Universidad de Padres en Español: Conflicto Social (Bullying) – El Bullying como Síntoma https://www.aeacms.org/universidad-de-padres-en-espanol-conflicto-social-bullying-el-bullying-como-sintoma/ https://www.aeacms.org/universidad-de-padres-en-espanol-conflicto-social-bullying-el-bullying-como-sintoma/#respond Wed, 07 Feb 2024 23:49:21 +0000 https://www.aeacms.org/?p=6438302

AE_middle_school_logo

Universidad de Padres en Español: Conflicto Social (Bullying) – El Bullying como Síntoma


Cuándo: jueves 8 de febrero de 2024 de 6:00 a 7:30 p. m.
Ubicación: Sala 213 en el campus de AEACMS (458 26th St, San Diego, CA 92102)

Descripción: Las experiencias adversas tempranas (conflictos sociales) afectan el desarrollo saludable general, lo que proporciona las bases para el comportamiento, la salud emocional y las habilidades sociales. Apoyar el desarrollo emocional de los niños es fundamental para un desarrollo social saludable entre pares. Las relaciones saludables y receptivas de los niños, las experiencias que promueven el crecimiento y los entornos sociales y emocionales saludables son esenciales para desarrollar habilidades de conflicto social e identificar alternativas al comportamiento agresivo. Esta presentación ofrece un enfoque riguroso, estructurado y didáctico para abordar los conflictos de niños y adolescentes.

Presentador: Héctor Meza (Consejero Escolar de AEACES)

*Se proporcionará cena y cuidado de niños.

*Esta presentación será solo en español, ya que es una repetición de la presentación en inglés de la semana pasada.

Para confirmar su asistencia para asistir en persona, visite: Enlace de confirmación de asistencia

Para unirse vía Zoom, aquí está el enlace: Zoom

 

Parent University in Spanish: Social Conflict (Bullying) – Bullying as a Symptom


When: Thursday, February 8th, 2024 from 6:00-7:30 pm
Location: Room 213 on the AEACMS Campus (458 26th St, San Diego, CA 92102)

Description: Early adverse experiences (social conflicts) affect overall healthy development, which provides foundations for behavior, emotional health, and social skills. Supporting children’s emotional development is critical for a healthy social peer development. Children’s responsive healthy relationships, growth promoting experiences, and social and emotional healthy environments are essential to develop social conflict skills and identify alternatives to aggressive behavior. This presentation offers a rigorous, structured, and didactic approach to address children and adolescent conflicts. 

Presenter: Hector Meza (AEACES School Counselor) 

*Dinner and child care will be provided.

*This presentation will be in Spanish only, as this is a repeat of last week’s presentation in English. 

To RSVP to attend in person, visit: RSVP Link

To join via Zoom, here is the link: Zoom

]]>
https://www.aeacms.org/universidad-de-padres-en-espanol-conflicto-social-bullying-el-bullying-como-sintoma/feed/ 0 6438302
Important Update Regarding Heavy Rain Forecast https://www.aeacms.org/important-update-regarding-heavy-rain-forecast/ https://www.aeacms.org/important-update-regarding-heavy-rain-forecast/#respond Tue, 30 Jan 2024 23:29:34 +0000 https://www.aeacms.org/?p=6438298

AE_middle_school_logo

Important Update Regarding Heavy Rain Forecast


Dear AEA Community,
 
As you may be aware, local and regional weather forecasts predict heavy rainfall starting Thursday, February 1, and continuing intermittently through Friday, February 9. We recognize many in our community are still recovering from last week’s sudden flooding and want to assure you we will provide updates on this new development as soon as we receive more information.
 
If you have any questions/concerns or need support please reach out to:
 
 
AEA Helpdesk – support@aeacs.org
 
 
Helpful links:
 
Offers information on storm preparedness, where to pick up sandbags, reporting flooding, and other helpful emergency numbers and tools to support the San Diego community
 
The emergency notification system can make phone calls to people and businesses in San Diego County when an emergency or disaster is happening or about to happen
 
Weather updates
 
 
 
Estimada Comunidad de AEA,
 
Como podrían saber, los pronósticos del clima local y regional predicen fuertes lluvias a partir del jueves 1 de febrero, que continuarán intermitentemente hasta el viernes 9 de febrero. Reconocemos que muchos en nuestra comunidad aún se están recuperando de las inundaciones repentinas de la semana pasada y queremos asegurarles que proporcionaremos actualizaciones sobre este nuevo desarrollo tan pronto como recibamos más información.
 
Si tienen alguna pregunta o inquietud, o necesitan apoyo, por favor comuníquense con:
 
 
Servicio de Asistencia Técnica de AEA – support@aeacs.org
 
Enlaces útiles:
 
Ofrece información sobre preparativos para tormentas, dónde recoger sacos de arena, cómo informar sobre inundaciones y otros números de emergencia útiles y herramientas para apoyar a la comunidad de San Diego.
 
El sistema de notificación de emergencia puede realizar llamadas telefónicas a personas y negocios en el condado de San Diego cuando está ocurriendo o está a punto de ocurrir una emergencia o desastre.
 
Actualizaciones meteorológicas
 
 
 
Liebe AEA-Gemeinschaft,
 
wie Sie vielleicht wissen, sagen die lokalen und regionalen Wettervorhersagen starke Regenfälle voraus, die am Donnerstag, dem 1. Februar, beginnen und bis Freitag, dem 9. Februar, mit Unterbrechungen anhalten werden. Wir sind uns bewusst, dass sich viele in unserer Gemeinschaft immer noch von den plötzlichen Überschwemmungen der letzten Woche erholen und möchten Ihnen versichern, dass wir Sie über diese neue Entwicklung auf dem Laufenden halten werden, sobald wir weitere Informationen erhalten.
 
Wenn Sie Fragen/Bedenken haben oder Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an:
 
 
AEA-Helpdesk – support@aeacs.org
 
 
Nützliche Links:
 
Bietet Informationen zur Vorbereitung auf Stürme, wo man Sandsäcke abholen kann, wie man Überschwemmungen meldet und andere hilfreiche Notfallnummern und Hilfsmittel zur Unterstützung der Gemeinde San Diego
 
Das Notfall-Benachrichtigungssystem kann Menschen und Unternehmen in San Diego County anrufen, wenn ein Notfall oder eine Katastrophe eintritt oder bevorsteht
 
Wetter-Updates
 

 

]]>
https://www.aeacms.org/important-update-regarding-heavy-rain-forecast/feed/ 0 6438298
Active Shooter Response Certification Training (ALICE Training) https://www.aeacms.org/active-shooter-response-certification-training-alice-training/ https://www.aeacms.org/active-shooter-response-certification-training-alice-training/#respond Thu, 25 Jan 2024 21:57:09 +0000 https://www.aeacms.org/?p=6438290

AE_middle_school_logo

Active Shooter Response Certification Training (ALICE Training)


Start: Anytime before January 26, 2024
End: March 29, 2024
 

]]>
https://www.aeacms.org/active-shooter-response-certification-training-alice-training/feed/ 0 6438290